A lack of Welsh data means translations and transcriptions are often inaccurate, a business says.
One business already using artificial intelligence to provide bilingual services is Anglesey-based Haia.
"One of the issues we have is how accurate it is. If you compare with German or Spanish, Welsh is a small data-set," said Mr Burke. "That gives us a head start on that technology and enables us to look at other smaller use languages across the world where we can use the lessons we've learnt here in Wales to push the technologies in those markets as well.
Danmark Seneste Nyt, Danmark Overskrifter
Similar News:Du kan også læse nyheder, der ligner denne, som vi har indsamlet fra andre nyhedskilder.
Welsh seaside town visited by Lancastrians for decades named worst in UKThe article points to how the town was once described as 'Blackpool after a neutron bomb' before saying it should be seen as an example of 'how not to do things'
Læs mere »
'You can be loved throughout the day': Welsh police translations raise eyebrowsA border police force's computer-generated English-Welsh translations have had Cymraeg speakers crying into their coffee.
Læs mere »
Blackpool man charged with murder following death of Ryan BroxupJames Welsh has been remanded in custody and will appear at Preston Magistrates' Court
Læs mere »
English and Welsh councils to collaborate on Marches projectsHerefordshire, Shropshire, Monmouthshire and Powys councils will work together on green projects.
Læs mere »